We all
know libraries are places where dull, trivial, and even sad scholars live.
They thrive there: forging into other people’s lives, probing intangible
notions of history and science, digging into dusty pasts—sometimes
with passion, sometimes with cold objectiv-ity, sometimes with snobbish
indifference. We all real-ize that libraries are places of escape for
people who live boring lives, people with neurotic personalities, people
with facial ticks, stammering voices, rumpled clothes, thick eye-glasses
and sullen, sometimes per-verted, motivations toward life, and even death.
Librar-ies can be strange, almost surrealistic places. They can be vague
dens of experiment with academic fancies which manifest themselves in
the minds of the “library dweller” and fade into often meaningless
academic pa-pers—exercises in thought which excite only those who
share the same enthusiasm for the library life-style. But, occasionally,
by extreme chance, libraries can be places of invention, laboratories
for creativity, exciting hostels of imagination. They can be this way
if we choose to use them for making art.
John Dos Passos used
libraries with a rare passion, and he used them perniciously. He drained
them of all their worth. And when the organ was dead, a new life was born
of its energy. In the years before his death, Dos Passos could be found
almost daily at a small wooden table deep amid the stacks of the Peabody
Li-brary in Baltimore. A friendly, quiet, polite man, timid at times and
always shy, he was charged with creative energy. It was an energy which
produced dozens of books, hundreds of essays; an energy which kept him
investigating the past and the present until his death. The ordinary student
searching for titles could see him there: bald at seventy, straining to
read through thick wire-rimmed glasses, busily taking copious notes from
rare and often obscure books and papers on American culture. Many saw
him and never realized who he was. Most probably thought him another assistant
cata-loguer bringing the index cards up to date.
At least that was
all he was to me when, as a sophomore in college trying to compile a research
paper from the transcripts of the Medieval trial of propagan-dist Titus
Oates, I first met John Dos Passos. Perhaps he was compassionate toward
my bungling attempts to read Middle-English prose. Perhaps he understood
the naïve frustrations of a first-time scholar. Perhaps he needed
diversion from his own work? Whatever the rea-son, Dos Passos really got
me through that paper: translating the Middle English into twentieth-century
colloquialisms which were comfortable to my ear, making private insights
on the subject, and sharing a hypnotic sparkle toward history and ideas
and people which stayed with me for quite a long time.
During the next several
days, this person, whom I knew only as John (a nice bald-headed man who
could read Middle English) smiled whenever he saw me, lo-cated two books
which I could not find in the card catalogue and stopped occasionally
at my table to ask how things were going. It was a quiet friendship, not
exciting, hardly intimate, but mixed with a measured amount of camaraderie,
and no complications. Then, at the end of two weeks’ study, I noticed
he was no longer working in the library. Later, I went on to another li-brary
with less specialized collections, and the friend-ship ended. For the
next three years I drifted in and out of all varieties of libraries in
my gradual climb toward an academic degree. I wrote my papers, passed
my ex-aminations, developed an interest in contemporary American literature,
and finally sat down to research a senior thesis on the subject of experimental
American fiction. I struggled to narrow my topic down to fifty pages or
so: nothing bold, not too much work, and only mildly original.
“Why not Dos
Passos?” my advisor suggested. “There’s an experimenter
in fiction for you!” I knew of him. I had been introduced to selections
from USA, Manhattan Transfer, and an occasional prose-poem or two. I had
read a few critics who called his contrapun-tal novels “pure American.”
So, why not Dos Passos? After all, Jean Paul Sartre had said that Dos
Passos was the greatest writer living. The Europeans liked him. He did
try to examine the whole of America. He seemed to identify the characters
of complete cities. He might even have tried to locate that mystical American
my-thology which great writers are always looking for. And more, I was
told that he actually lived and worked somewhere in Baltimore. And so
I began to read Dos Passos. Completely. I began to see order in the seem-ingly
random movement of his “Camera Eye.” I started to identify
symbols, themes, the meanings in his prose-poems. It was fun. He was believable;
he was kooky; he was playing with life as art. I compiled a grand bibliog-raphy
and began to create a final outline when it struck me that what the paper
really really needed to perk it up was an interview with Dos Passos himself.
So, despite the warnings
from teachers that he preferred not to give interviews to students and
espe-cially did not like to talk about his work, I went to the man. After
reading a long, pleading letter about the im-portance of students of literature
meeting actual crea-tors of literature and that it was particularly important
if those writers were from one’s own town, Dos Passos granted the
interview. It was to be three days hence and I could ask any question
I wished, but I was to keep it brief. I was excited, dumbfounded. I couldn’t
sleep. At this point, I didn’t even have any questions to ask. But,
nevertheless, three days later I arrived at Dos Passos’ small, hilltop
apartment overlooking an old milltown section of the city. Palms sweating,
fidgety and nervous, my eye twitching, small notebook in hand, armed with
a hastily compiled battery of twenty-seven questions on such things as
fire symbolism and motif, full of apprehension, I rang the bell.
The door opened almost
immediately and there he was: He said “Tom?” I said “John!”
We shook hands, and he invited me in. I was still in a state of euphoria
as I listened to Dos Passos talk of Paris in the Twenties, of friendship
with Ernest Hemingway, of good times with the literary set, of trips to
the races, drinking bouts, James Joyce singing Irish ballads, “sweet”
Scot-tie Fitzgerald drunk and sad in the morning. I could not believe
it was the same man I had seen humbled over a deck of index cards. He
was all spice and fire now. He cut through my silly questions with hard
logic and in-tuitive grace. He playfully toyed and teased my inflated
theories about his work and reduced my notions of art to a proper perspective.
He asked as many questions about my life as I did about his. He was warm,
alive, still ambitious and clear-minded. We talked a bit more about youth
and cities and then we parted: Dos Passos to his portable typewriter and
I to my library. We never met again.
But the experience
stayed with me for quite a time and then gradually lodged itself in some
permanent but private sector of my memory. I thought of Dos Passos occasionally,
looked for new work from him, browsed through random criticism, but I
did not vividly “see” Dos Passos again until I read his obituary
in the paper a few years back. After that I knew I could never judge him
as a critic judges a writer or even as a writer judges a writer.
I understood that
the critics were probably right in saying that he would not be revived
or come in fashion again. I realized he would probably disappear under
the weight of Faulkner and Hemingway, that the antholo-gies would continue
to devote but a few pages to his fiction. And worse, I knew it would take
Americans a long time to get over the fact that he was at first a Communist
and at last a Conservative Republican. I knew all of these things and
yet, as I recently began to research a book of my own, I thought only
of John Dos Passos, an artist deep in a dusty library, fired with en-thusiasm,
curious like a child, taking in all the experi-ence of life and books
and trying to find some order.
Originally published
in the Sunday section of the Baltimore News-American |